что за выражение такое "I'm the egg of...", в моем случае "I'm the egg of beautician". фраза переведена с японского, и в оригинале тоже "йа йацо". не могу придумать русского аналога, хотя смысл вроде понятен (типа, "я буду крут как яйцо"?!). причем, говорит девушка, так что я в недоумении.