знаете, переводить Гаро одно сплошное удовольствие. Файза переводить тоже удовольствие, но когда под руками онгоинг, жизнь кажется прекрасной. серия разв неделю, никаких напрягов.
и да, я считаю, что половина успеха хорошего перевода - это редактор. и мне невероятно повезло с редактором на этот раз! ах~~~ я не знаю, как ей удается делать именно то, что я, как автор, хочу видеть от беты, но она эта делает раз за разом. и работа по улучшению перевода (или фика, не важно) - вот настоящий кайф.
я люблю свою бету и это нормально