Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
горе пичаль тоска. когда в серии нет Атома, у меня соврешенно пропадает мотивация ее переводить. Атом есть - и я бегу вперед паровоза. вот сейчас 8я серия лежит у меня мертвым грузом на сердце уже... почти неделю. мне стыдно. но открываю ее, и прям тоска. зато в 9й Атом будет, а значит и перевод будет тоже.
две грядущие на меня серии нексуса оказались с каким-то глюком, поэтому аеги их не открывает. добрая душа Нярли мне перекодировал равки, но это значит, что придется выеживаться и переводить частично по равкам, частично по хардсабу. от одной только мыли у меня болит голова, поэтому нексус снова лежит неприкаянный.
зеро перевели четыре команды, наш перевод пятый. я не очень понимаю ажиотаж, потому что остальные части франшизы переводят максмум два человека (я так подозреваю, что Акира переводит Гаро тоже, но подтвердить свои подозрения не могу, потому что не пыталаьс даже искать его). в этом плане, я довольна, что удалось наложить руку на все, что выходило со времен макай сенки, и немного переживаю, что не переводила первый сезон и сопутствующие ему фильмы.
Нярли говорит, надо валить из фансаба, все равно он никому не нужен. сложно с ним не согласиться, товарищи, сложно. фансаб токусацу нужен таким единицам, что я их в лицо всех знаю и по пальцам одной руки могу посчитать. нет, я верю и надеюсь, что наши переводы смотрит кто-то еще, но все же. это грустно. тяжело работать в пустоту. и можно было бы переводить просто дорамы, но как-то это... не то. току ближе к сердцу.
зато! будет черри бойз выходить, буду его пилить. Джей призвана в редакторы, терпение призвано в союзники, и я верю, что у меня все получится. ну не может эта дорама быть настолько сложной, чтобы я ее ниасилила. главное не опускать руки.
кстати, а Австралию-то перевели? помнится, кто-то мне говорил, что были желающие. но там ансаб завис, а как обстояли дела с русабом я так и осталась не в курсе.

@темы: трудности перевода

Комментарии
30.05.2014 в 10:03

Shuwatch!
Шо, уже пять команд переводят Зеро? Месяц назад было четыре.

Акира нового Гаро не переводит, но будет озвучивать по нашим сабам.
30.05.2014 в 13:03

ТОКУ ОЗВУЧИВАЮТ?!
30.05.2014 в 13:49

Shuwatch!
Гаро - ещё с третьего сезона. Остальное току никто не смотрит.
30.05.2014 в 15:43

Кинь, пожалуйста, потом ссылку. Мне до одури интересно заценить))
30.05.2014 в 17:52

Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
Nyarley, ну значит четыре. я точно число призабыла, но все равно, это же дофига.
так значит озвучивает Акира? хех, вот забавно как человека занесло.

Chaos, расскажи потом о впечатлениях, я сама поленюсь, это точно.
30.05.2014 в 18:46

Shuwatch!
Chaos, den904.com/ Вбиваешь в поиске "Гаро" - и вуаля.

Или тут, но здесь не все серии: rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4459253
30.05.2014 в 18:55

Да не, это я уже легко нашел)) Я про новый сезон, когда появится первая серия от этого Акиры))
30.05.2014 в 19:28

Shuwatch!
Этого он мне не сообщал, но спрашивал разрешение на озвучку.
30.05.2014 в 19:33

Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
гайз, у меня этот, диссонанс. акира для меня всегда был где-то среди небожителей. а теперь делает озвучку по моему переводу. груз ответственности все дела :lol:
30.05.2014 в 19:50

Nyarley, это был не вопрос, но ок))

aoi_kaze, а чо за Акира-то такой?:)
30.05.2014 в 19:52

Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
Chaos, он переводил первый сезон гаро )) и что-то еще, что я уже не помню, но у него переводы хорошие были. я прям восторгалась в те далекие годы.